top of page

FAQs

¿Tienes alguna duda? No estás solo. Aquí te respondemos a las preguntas más frecuentes de nuestros clientes.

¿A qué idiomas traducen?

Actualmente, contamos con certificación para traducciones en el rubro de inglés-español, español-inglés.

¿Qué es una traducción certificada?

Una traducción certificada es una traducción oficial realizada por un traductor profesional que garantiza la fidelidad y exactitud del contenido del documento original al idioma de destino. Este tipo de traducción incluye un sello, firma, o declaración del traductor, quien certifica que la traducción es completa, precisa y fiel al documento original. 


En algunos casos, las traducciones certificadas deben ser realizadas por un perito traductor autorizado por una entidad gubernamental o judicial, como el Poder Judicial de Nuevo León, para que sean válidas en procesos legales, trámites administrativos o ante instituciones nacionales e internacionales.

¿Cuál es la diferencia entre una traducción simple y una traducción certificada?

La traducción simple no lleva certificación oficial, mientras que una traducción certificada incluye la firma y sello de un perito traductor autorizado, validando su uso ante autoridades legales o gubernamentales. Una traducción certificada solamente la puede realizar un perito traductor debidamente autorizado, que cuente con su nombramiento vigente para el año en cuestión.

¿Quiénes son los los peritos traductores certificados?

Los peritos traductores certificados son profesionales expertos en idiomas que están oficialmente autorizados para realizar traducciones certificadas y válidas ante entidades legales, judiciales y administrativas. En México, los peritos traductores están registrados y acreditados por organismos como el Poder Judicial, lo que les permite actuar como figuras legales en la traducción de documentos oficiales.

¿Cuánto cuesta una traducción?

Nosotros cotizamos nuestros servicios por página, siempre del documento origen y los costos pueden variar dependiendo del idioma al que deseas traducir y la urgencia con que se requiera la traducción.

¿Cuál es el tiempo estimado de la entrega del documento traducido?

El tiempo de entrega depende directamente de la cotización que te enviemos. esto se debe a que cada documento tiene requerimientos específicos en función de su contenido y complejidad. La fecha de entrega la contamos a partir del primer día hábil, posterior al pago del anticipo por parte del cliente. Lo anterior puede variar en caso de traducciones de documentos por volumen, complejidad del documento y la urgencia del cliente.

¿Ofrecen servicio de traducciones urgentes?

Sí, ofrecemos un servicio de traducción express, sujeto a disponibilidad y con un costo adicional, garantizando el mismo nivel de alta calidad.

¿Qué información o documentos necesitan para que puedan comenzar una traducción?

Requerimos una copia legible del documento original completo y, si aplica, instrucciones específicas sobre el propósito de la traducción o formato requerido.

¿Como garantizan la precisión y calidad de tus traducciones?

Contamos con más de 10 años de experiencia en derecho, negocios y traducciones, además de una formación bilingüe desde la infancia. Cada traducción pasa por un proceso de revisión exhaustivo para asegurar precisión técnica y fidelidad al contexto original y contamos con herramientas que nos apoyan a verificar ortografía, gramática y demás detalles de nuestros documentos.

¿La certificación que tienen como perito traductor es válida en todo México o solo en ciertos estados?

Nuestra certificación como perito traductor es válida en todo México, así como en Estados Unidos, o cualquier país que tenga como idioma oficial el inglés.

bottom of page